É o que aparece no manual.
Contudo, esse é um manual preliminar.
As imagens não foram “traduzidas”.
Por outro lado, nem todas as imagens foram “traduzidas”.
Mas o Siri foi “tropicalizado”.
Sem contar, como apontou o Coca Alysson, que o manual em Eslovênio e Norueguês não foi traduzido com o Siri. Nem o de Portugal.
Por outro lado… Há o erro do micro SIM. O chip é o nano SIM.
O indício é forte. Sabemos que a Apple estudou o sotaque das regiões brasileiras no ano passado.
Deve estar perto o Siri em português.
Agora o mais difícil para mim será chamar de O Siri. Para mim sempre foi e sempre será A Siri. 🙂
atualização 15/10/2012
A coisa está ficando séria! Siri já admite a possibilidade de falar em portugês.